16 jul. 2011

The Divine Comedy - Assume The Perpendicular



Me gusta cuando una canción utiliza una palabra no muy convencional. No recuerdo otra aparición en verso de la palabra "perpendicular".

Cuando una canción trata tan bien a una palabra, la palabra -creo- se afinca para siempre en esa canción. Y cada vez que uno escuche esa palabra en la vida cotidiana, seguramente empezará a tararear los versos que la apañaron.



Canciones que cantan "pri" con una palabra, que pasa a ser suya, y la convierten en una perla exclusiva, un engranaje inutilizable para otros autores. Porque, ¿quién se atrevería a usar de nuevo la palabra "tentempié" después de Charly, o"walrus" y "tangerine" después de los Beatles, o "Raquel" después de Cucho Parisi? ¿Eh? ¿Quién?



"No puedo acatar una vida horizontal / Es hora de alzarse, adoptar la perpendicular / Saltar arriba y abajo, hacer extáticos sonidos salvajes / y hablar sobre nada en particular / nada en particular " (Estribillo)



I can't abide a horizontal life / It's time to rise, assume the perpendicular / Jump up and down, make wild ecstatic sounds /
And talk about nothing in particular / Nothing in particular